Keine exakte Übersetzung gefunden für البَيْتُ العَتِيق
Übersetzen Türkisch Arabisch البَيْتُ العَتِيق
Türkisch
Arabisch
relevante Treffer
-
eski (adj.)mehr ...
-
antik (adj.)mehr ...
-
pişkin (adj.)mehr ...
-
yaşlı (adj.)mehr ...
-
eskimiş (adj.)mehr ...
-
ihtiyar (adj.)mehr ...
-
antika (adj.)mehr ...
-
yaşlıca (adj.)mehr ...
-
paslı (adj.)mehr ...
-
vatan (n.)mehr ...
- mehr ...
-
ev (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
yurt (n.)mehr ...
-
vaka (n.)mehr ...
-
oturma (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
genelev (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
genelev (n.)mehr ...
-
genelev (n.)mehr ...
-
metres (n.)mehr ...
-
sera (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
Textbeispiele
-
Bu sadece eski, çirkin bir ev, Aria.إنه مجرد بيت عتيق (بشع يا (آريا
-
Sonra kirlerini giderip temizlensinler. Adaklarini yerine getirsinler. Kâbeyi tavaf etsinler.ثم ليقضوا تفثهم وليوفوا نذورهم وليطوفوا بالبيت العتيق
-
- "ev dedikleri o eski Beyaz Saray'da."في بيت أبيض عتيق كانوا يسمونه المنزل.
-
Sizin için onlarda belli bir süreye kadar bir takim faydalar vardir. Sonra bunlar Beyt-i atik (kâbe) de son bulurlar.لكم فيها منافع إلى أجل مسمّى ثم محلها إلى البيت العتيق
-
- Bu eski bir ev... ...sigortalar sürekli atar. Muhtemelen önemli bir şey değildir.إنّه بيت عتيق، والصمامات تنصهر .طيلة الوقت، لا داعي للقلق رجاءً
-
Sonra ( bıyıklarını , tırnaklarını kesmek , sair temizlik gereklerini yapmak suretiyle ) Kirlerini gidersinler , adaklarını yerine getirsinler ve Eski Ev ( Ka ' be ' y ) i tavaf etsinler .« ثم ليقضوا تفثهم » أي يزيلوا أوساخهم وشعثهم كطول الظفر « وليوفوا » بالتخفيف والشديد « نذورهم » من الهدايا والضحايا « وليطوفوا » طواف الإفاضة « بالبيت العتيق » أي القديم لأنه أول بيت وضع للناس .
-
O ( hayva ) nlarda belli bir süreye kadar sizin için menfaatler vardır . Sonra onların varacakları yer , Eski Ev ( Ka ' be ) dir .« لكم فيها منافع » كركوبها ولحمل عليها ما لا يضرها « إلى أجل مسمى » وقت نحرها « ثم محلها » أي مكان حل نحرها « إلى البيت العتيق » أي عنده ، والمراد الحرم جميعه .
-
Sonra kirlerini gidersinler , adaklarını yerine getirsinler . Beyt-i Atik ' i tavaf etsinler .« ثم ليقضوا تفثهم » أي يزيلوا أوساخهم وشعثهم كطول الظفر « وليوفوا » بالتخفيف والشديد « نذورهم » من الهدايا والضحايا « وليطوفوا » طواف الإفاضة « بالبيت العتيق » أي القديم لأنه أول بيت وضع للناس .
-
Onlarda sizin için adı konulmuş bir süreye kadar yararlar vardır . Sonra onların yerleri Beyt-i Atik ' tir .« لكم فيها منافع » كركوبها ولحمل عليها ما لا يضرها « إلى أجل مسمى » وقت نحرها « ثم محلها » أي مكان حل نحرها « إلى البيت العتيق » أي عنده ، والمراد الحرم جميعه .
-
Sonra kirlerini giderip temizlensinler . Adaklarını yerine getirsinler .« ثم ليقضوا تفثهم » أي يزيلوا أوساخهم وشعثهم كطول الظفر « وليوفوا » بالتخفيف والشديد « نذورهم » من الهدايا والضحايا « وليطوفوا » طواف الإفاضة « بالبيت العتيق » أي القديم لأنه أول بيت وضع للناس .